Review of Language and Power: Language  Materials  for  Students  in  the Multilingual and Multiethnic Classroom


Main Publications - Other Publications - Online Poetry & Prose - Links

 

 

Language and Power: Language  Materials  for  Students  in  the Multilingual and

Multiethnic Classroom. (ILEA  Afro-Caribbean  Language  and  Literacy  Project in Further and Adult Education). Harcourt Brace and Janovich. £24.95                           

 

--------

 

Some years ago in Cork I was  walking  down  a  quiet street when I heard what I took to be a Welshman  calling  out to  someone  across  the road. When the man continued speaking I realised that he wasn't Welsh, it was just that as a native of Cork he lifted his voice at  the  end  of  his sentences in the way that some Welsh speakers do. This  interested  me,  as  I  had  noticed  in previous years similarities between Belfast and Glasgow speech  (a Glasgow speaker in the Irish Republic is likely to be asked - as  I  have  been several times - whether he is "down from the North") and  between  Dublin  and  Liverpool speech, notably in a certain  "soft-ness" of the vowels  and  the  "t"  sound.  In fact these Belfast- Glasgow,  Dublin-Liverpool,  Cork-South  Wales  common  pronunciation  features indicate how one's  ear  can  detect  the  pattern  of  bygone  trade and social interchange buried  in  the  present-day  speech of ordinary  people  speaking ordinary language.

 

This  point  is  central  to  Language  and  Power,  a large, innovatory, and  very  practical  textbook  aimed  at  teachers  of  English  in secondary and further  education,  and   newly  published  as  one  of the final products of the now-abolished Inner London Education Authority. The book was compiled  by  a  group  of  teachers  in  the ILEA's Afro-Caribbean Language and Literacy project, described in the introduction thus: 

 

The Afro-Carribbean Language and  Literacy  Project  attempts  to  promote  the  maximum level of student performance in written Standard English, and  believes  that  this  cannot be done without addressing the issues of language and power. It  is  important  to  recognise  that attitudes to languages and different language varieties are largely determined by the power relations between different groups in society.

 

The co-ordinator of the Project  and  ultimate  editor  of Language and Power is Roxy Harris, who co-edited the 1988  anthology My Personal Language History (New Beacon Books 76 Stroud Green Road London N4 3EN, £3). This stimulating anthology reproduced the personal reflections  on  the  history,  status and com-munication value of their own language and accent  by  93 further education pupils and four lecturers in London, all from  different linguistic backgrounds, different parts of the world, and different  parts  of  Britain.  That  anthology, it can now be seen, formed the prelude to  the  present volume, which systematically ad-dresses the questions that the 1988 anthology raised.

 

Language and Power is a large-format  book,  spiro  bound able to be folded back and material photo-copied for distribution.  In  other  words,  one book can do a school. The book is in sixteen sections divided into three main parts. The first deals with the history of  English  and  its  status  as  formed and affected by successive invasions; its continually changing form  over the years, for example in the Lord's Prayer as written in  the  ninth  century, in 1603, and in the New English Bible of 1961; the  history  of  spelling  and  the advent of the modern rigidity of "correct" spelling; the  letters  of the alphabet, their development from the Phoenician via the Roman; the  place  of  English in the context of the world's total of 3000 languages; the  history  of  alphabets and scripts in this world context; the common  ground  of all  languages, making the all-important distinction between prescriptive and descriptive grammar; the story of personal names: the fact that the adoption  of  surnames is  a  comparatively recent development in Western history.

 

Part Two,  "Language Power and  Identity,"  brings  the  history  to bear on the present under three  headings:  The  Suppression  of  Language,  The Educational Issues, and Language and  Equality.  From  the  first,  an  extract from an 1848 report on Welsh education: 

 

My attention was attracted to a piece of wood suspended  by  a  stick around a boy's neck and on the wood were the words Welsh stick. This I was told was a stigma for speaking Welsh. The Welsh Stick or Welsh Not as it is sometimes called is given to any pupil who is overheard speaking Welsh and may be transferred by him to any school-fellow whom he  hears  com-mitting  a  similar  offence.  It  is then passed from one to another until the close of the week  when  the  pupil  in  whose  possession  the Welsh Stick is found is punished by flogging.

 

Similar experiences are quoted from Nigerian, Irish, Kurdish, Jamaican, Cypriot, Cockney backgrounds. One of the questions  arising  from this - "Has anyone ever made you feel that the way you speak is 'common'?"

 

Finally the book deals specifically with  Caribbean history, culture  and Creole languages, their origins in  a  mixture  of  the  colonial  overseers' tongues - English, French, Dutch, Spanish - and  the  West African languages of the places from where the slaves were  forcibly  removed.  There are comparative folktales, and examples from  contemporary  Caribbean  writers  including  Amyril Johnston, Louise Bennet, Michael Smith, Samuel Selvon. And of course there are examples of the denigration of the languages and the people. This in a memoir of 1858:

 

     ... their pronunciation is abominable,  and  the  rising  generation, not-

       withstanding the pains taken to educate them, retain the villainous

      "patois" of their parents.

 

Among many examples, a letter  to  the  Trinidad  Guardian  of 1975 deplores the would-be treatment of Trinidad language  seriously  when  it  is no more than "a form of English but very  bad  English."  Of  course  the parallels for Scotland especially its urban speakers are everywhere  clear  -  or ought to be. The last such anti-Glasgow speech letter I saw  a  couple  of months back got the Evening Times star letter award. It can  all  be  traced, like everything else, it's not new.

 

One of Glasgow's oldest and  busiest  streets  is  Jamaica Street, laid down and opened in 1763: as David Daiches puts  it  in  his history of Glasgow, "its name recalls one source of Glasgow's prosperity."  But  the source of this prosperity requires some detailing. According to the  statistics  of L.J. Ragatz's The Fall of the Planter Class in the British  Caribbean (New York 1971) the population of Jamaica in 1768, five years after  Jamaica Street's opening, consisted of 17,949 whites and 166,914 slaves. One should bear this  in mind looking at the names of some of Glasgow's oldest streets, or  at  the  newly- named "Merchant City". The abominable conditions endured by  children  and  adults  working  in such as the ìtobacco processing factories, according  to  Parliamentary Reports, links these bygone factory workers with their slave counterparts overseas. The link lives on

 in the contempt heaped on the  language  varieties  spoken by the descendants

 of both.

 

Language and Power demonstrates how a language  is seen to have status according to whether it is used  by  the  governing  or the governed; whether professional linguists have published academic works on it; whether it can be shown to have a grammar, a distinctive  sound-pattern,  a  "full"  range  of  reference; whether agreed value has been, or can be, placed on works of literary art that use it as a medium; above all, whether ways have yet  been found of agreeing a form of the language in serious dictionary, thus -  more  even than fixing meanings to words - fixing pronunciations to fixed spellings.  All  this it puts up for discussion and argument. Everywhere the examples,  as  the  end  of Smiley Culture's reggae Cockney Translation:

                    

Cockney say scarper. We say scatter          

Cockney say rabbit. We chatter          

We say bleach. Cockney knackered          

Cockney say triffic. We say waaacked!      

 

Cockney say blokes. We say guys          

Cockney say Alright? We say Ites!          

 We say pants. Cockney say strides          

Sweet as a nut... just level vibes. Seen?

 

Humans speak Language, and all  are  equal  in  that  fact.  The rest is status. Language and Power is the best  educational  tool  I've seen yet that provides

a systematic method for teaching those  who  speak  low-status languages to garner some pride in the universal validity of their own specific language form,

and to put this and the high-status  languages  of  governance in a critical historical context.

 


Main Publications - Other Publications - Online Poetry & Prose - Links